On the eighth day
the fourth lunar month, philanthropic people in cities go into the streets with
several litres of green beans and
yellow beans. They pinch each bean in turn and chant Buddha’s name.
Afterwards they boil the beans and offer them to the passers-by. These beans are
called “predestination beans”.
They are believed to be able to prearrange favourable relationships in the next
incarnation.
Prior to this date,
people pinch the beans and chant Buddha’s name: one bean, one
chant. Some are able to process a hundred litres of beans. On the eighth day of
the fourth month, they cook the beans and distribute them to the other people
who also chant Buddha’s name each time after eating a bean. Women who are
snubbed by their mothers-in-law, or maids and concubines who fall out of favour
with their masters of mistresses, will reprimand themselves by saying, “I am not
welcome because I did not distribute beans in my former life”.
中国民间风俗--舍缘豆
佛诞日先是捏着豆念佛,捏一颗豆念一声佛号。甚至有念到一石豆这样多的人。到那天煮熟了豆,便送给人,得了豆的那人也要念一声佛号,吃下一颗豆。方式有得不到婆婆应答佛号的妇女,或者作为婢女小妾舍缘豆但仍被主人或家中的女性长辈厌弃的人,就要自责说:“我前世没舍豆儿,所以今世结不到人缘啊。”
没有评论:
发表评论