显示标签为“Chinese Idioms”的博文。显示所有博文
显示标签为“Chinese Idioms”的博文。显示所有博文

2012年6月14日星期四

Basking in Reflected Glory








A tiger caught a fox in a forest, and was just about to eat it, when the fox said, "You mustn't eat me. I was sent by Heaven to rule the animals. By eating me, you will violate the command of Heaven. If you don’t believe me, just follow me to see whether the animals are afraid of me." The tiger agreed, and followed the fox as it walked around the forest. The animals all ran away on seeing them. The tiger thought they were afraid of the fox, so he let it go. He didn’t realize that it was him that the beasts were really afraid of.

This idiom means relying on another’s power to bully or frighten others.


老虎在山林里捉到了一只狐狸,要吃掉它。狐狸连忙说:你不能吃我,我是天帝派来统治百兽的。你要吃了我,就违抗了天帝的命令。你不信,就跟我倒山林里走一趟,看百兽见了我是不是都很害怕。老虎相信了狐狸的话,就跟在狐狸的后面走进山林。百兽见了果然都纷纷逃命。老虎以为百兽真的害怕狐狸而不知道是害怕自己,于是就把狐狸给放了。
狐假虎威”这个成语用来比喻依仗别人的势力去欺压人或吓唬人。


Birds Startled by the Mere Twang of a Bowstring








In the Warring States Period, there was a man in the State of Wei called Geng Lei. One day he said to the king: 'I can shoot down birds by simply plucking my bowstring.' When the king expressed doubt, Geng Lei pointed his bow at a wild goose flying in the sky, twanged the bowstring, and the goose fell to the ground. Geng Lei said, 'This goose has been hurt in the past. Hearing the twang of the bowstring, it assumed that it was doomed. So it simply gave up trying to live.' 

This idiom means that if one has been frightened in the past he may become paralyzed in a similar situation.


战国时期(公元前403221年 中国中原地区各诸侯国连年争战的时代)魏国有个名叫更羸的人。一天,他对国王说:“我只要拉开弓,空射一下,就能把天上的鸟射下来。”国王不相信。更羸便 对准天上飞来的一只雁射去,果真那只雁听到拉弦的声音就掉了下来。国王感到很奇怪。更羸说,“那是一只受过伤的雁。它一听到我拉开弓弦的声响,就惊慌得支 持不住,自然要掉下来了。”
    惊弓之鸟”这个成语比喻受过惊恐之后,有一点动静就特别害怕。

2012年6月10日星期日

chinese idiom-bēi shuǐ jū xīn

杯水车薪  chinese idiom-bēi shuǐ jū xīn
(chinese idiom-bēi shuǐ jū xīn) In ancient times, there was a man who has a chariot with woods .suddenly the chariot caught fire ,he used a cup of water to put out the burning cart full of firewood.

This idiom is used metaphorically to mean being too inadequate and useless; to no avail

2012年5月6日星期日

Dongshi Imitates Eyebrows Knitting





Xishi, known for her peerless beauty, was beset by some sort of heart trouble, and so she was often seen knitting her brows and walking with a hand on her chest.

Now there was an ugly woman in the neiggbourhood who one day saw Xishi hin the village street. In admiration she returned home determined to imitate Xishi’s way of walking and mannerisms. But this only increased her ugliness. So much so that every time she walked abroad the rich would shut their doors tight and disdain to come out, while the poor with their wives and children would avoid her and quickly turn their steps away.

Alas, that woman mistook frowning for something invariably beautiful, and was unaware that it only adds beauty to a real beauty.

If you want to learn more about Chinese Culture, please check:

http://www.no-1chineselearning.com

A Frog at the Bottom of a well





A frog making his home on the uneven bottom of a shallow well once told a big turtle from the East Sea: “ Oh, how happy I am! If I come up and out, I am free to gambol on the curb, and if I want to have a rest, I can retire into a hole down there in the broken wall. When I plunge into the water, it is deep enough to reach my armpits and support my chin; when I step into the mud, it is thick enough to hold my feet and cover up my insteps. Look at the wigglers, crabs and tadpoles; they can’t be compared with me. Besides, I have all the water of the well for myself, and great is my pleasure in frolicking here. Why don’t you come down to have a look, once in a while?”

Intrigued, the turtle of the East Sea began climbing down, but before his left foreleg could enter, his right one was caught on the curb. He hesitated and then retreated, but he told the frog about the sea, saying:” The sea is so vast that to talk of a thousand li does not describe its breadth; it is so deep that to talk of a thousand fathoms does not describe its depth. In the day of Yu, there was a flood nine out of ten years, but the sea never had more than it could contain. In the days of Tang , there was a drought seven years out of every eight, but the seashore remained as it was, without any loss. So no length of time brings it any changes and no amount of water, either more of less, affects its vastness. Here lies the great joy of living in the East Sea.”

The turtle’s speech so astonished the frog in the well that it immediately realized its own smallness and was at a complete loss.

If you want to learn more about Chinese Culture, please check:  
    http://www.no-1chineselearning.com

2012年4月29日星期日

Deep in Water and Scorched in Fire





The State of Qi wnt on a punitive expedition against the State of Yan and triumphed over it.

King Xuan of the State of Qi asked Mencius, “ Some have advised me not to annex yan while others have insisted that I should. Consider now, it took a state with 10,000 chariots like ours only 50 days to beat another with the same number of chariots. This was something that could never have been achieved by human strength, it must have been the divine will. If I don’t annihilate Yan this time there will certainly be punishment from Heaver. What is your opinion?”

“If you carry out the annexation and the people of Yan are glad of it, then proceed,” replied Mencius. “There was one among the ancients who did the same thing and that was Emperor Wu. On the other hand, if you carry it out and they are not happy about it, then you’d better not. There was a similar case in ancient times and that was in Emperor Wen. When a powerful state has overwhelmed people come out to welcome the conquering army with food baskets and wine pots, it shows nothing but their eagerness to be relieved of the miseries they have long suffered under their own ruler. But, if stead you are going to plunge them deeper into the water and scorch them in a yet fiercer fire, it will only make the people turn away from you and look for help elsewhere.”


中国成语故事——水深火热

齐国人攻打燕国,取得了胜利。
齐宣王问孟子道:“有的人劝我不要吞并燕国,有的人劝我吞并它,一个拥有万乘的大国去攻打另一个拥有万乘的大国,只五十天就攻打下了它,人力是做不到这样的。看来不吞并它,一定会遭受上天的祸殃。您认为吞并它,怎么样呢?”
孟子回答说:“如果吞并燕国,当地百姓反而很高兴,那就吞并它。古人有这样做的。周武王便 是。如果吞并燕国,当地百姓并不高兴,那就不要吞并它。古人也有先例,周文王便是。一个拥有万乘的大国去攻打另一个拥有万乘的大国,老百姓拿着饭筐和酒壶 来迎接大王的军队,难道有别的用意吗?不过是想摆脱原先那种如在水火中一样的痛苦胜过。如果齐国进而吞并燕国,燕国百姓要蒙受比原来的水更深,比原来的火更热的灾难,那他们的情感必然会转向别的国家了。”

欲了解更多中国文化知识,请登录汉优中文教育网(http://www.no-1chineselearning.com